tłumacz przysięgły UK

PAWEŁ
KUBIAK

Quick and professional certified translation between Polish and English anywhere within Great Britain. Interpreting in person and over the phone as well as other linguistic services.

ABOUT ME

If you have reached my site in search of a quick and professional certified Polish interpreter – this is the right address.
I live in Cambridge, UK and am officially qualified to perform:

diplomas, medical documentation, birth certificates, research papers, resumes, cover letters, etc.

courts, conferences, Police stations, business meetings, etc.

from Italian and Spanish as well as other linguistic services

I translate belles lettres, movie subtitles and technical manuals. I record voiceovers, dialogue lists for commercials and movies. I am also happy to provide language and cultural advice and help with filling in forms, e.g. for permanent residence in the UK. I promise immediate quotation and competitive rates.

Przeczytaj inne recenzje i zostaw swoją tutaj


Better late than never 🙂 Pawel was very helpful and the turnaround was extremely fast. Managed to get through US Border Force with the translation so it was the highest quality 🙂 Thank You


Worth every recommendation!!! Fast and reliable service! In fact Mr Kubiak left his busy caseload to deal with my urgent matter. Pawel, thank you very much for your help! Your phone number is stored in my handset under “hot key”. Kind regards.


Better late than never 🙂 Pawel was very helpful and the turnaround was extremely fast. Managed to get through US Border Force with the translation so it was the highest quality 🙂 Thank You


Worth every recommendation!!! Fast and reliable service! In fact Mr Kubiak left his busy caseload to deal with my urgent matter. Pawel, thank you very much for your help! Your phone number is stored in my handset under “hot key”. Kind regards.

MY BLOG

click to read my blog

I am qualified to translate and interpret from Polish to English and vice versa. In addition, I also speak Italian and Spanish, so I also offer standard translations (not certified) in these languages. My previous career has also allowed me to gain experience in marketing campaigns, writing articles, marketing content and other language services.

Nowadays, you can easily arrange your translation without sticking your nose out of the house, no matter where you live. All you need is a computer or a smartphone.

So how does the process look like?

What kind of document is it? When do you need the translation for? Ordinary or certified? Shipping by e-mail or regular mail? Other information? Remember to leave your own contact details. If you prefer, you can also call us.

You will receive a reply with a quote or a request to send scans or photos of the original documents and any questions within a few hours. Write or call back at the earliest opportunity to speed up the processing of your order.

Acceptable forms of payment are bank transfer, PayPal, or cash in hand when picking up in person. With large orders, it is possible to pay in instalments and receive an invoice.

Make yourself a cup of coffee, sit back and relax. Until now, it has never happened that a translation has been delivered after deadline, so don’t worry about anything.

0

ORDERS

0

NEW CUSTOMERS

0

TRANSLATED WORDS

0

YEARS ACTIVE