If you have reached my site in search of a quick and professional certified Polish interpreter – this is the right address. I live in Cambridge, UK and am officially qualified to perform:
diplomas, medical documentation, birth certificates, research papers, resumes, cover letters, etc.
courts, conferences, Police stations, business meetings, etc.
from Italian and Spanish as well as other linguistic services
I translate belles lettres, movie subtitles and technical manuals. I record voiceovers, dialogue lists for commercials and movies. I am also happy to provide language and cultural advice and help with filling in forms, e.g. for permanent residence in the UK. I promise immediate quotation and competitive rates.
Get in touch now.
Read more reviews and leave yours here.
Better late than never 🙂 Pawel was very helpful and the turnaround was extremely fast. Managed to get through US Border Force with the translation so it was the highest quality 🙂 Thank You
Worth every recommendation!!! Fast and reliable service! In fact Mr Kubiak left his busy caseload to deal with my urgent matter. Pawel, thank you very much for your help! Your phone number is stored in my handset under “hot key”. Kind regards.
Trafiłam na ofertę pana Pawła szukając tłumacza przysięgłego w Warrington. Spośrod innych ofert wybrałam właśnie jego, ponieważ zrobił na mnie pozytywne wrażenie filmik, który jest zamieszczony na stronie. Odniosłam wrażenie, że pan Paweł emanuje dobrem. Bardzo mało racjonalne argumenty 🙂 mimo braku racjonalności wybór okazał się trafny. Usługa została wykonana zaskakująco szybko oraz profesjonalnie.
Panu Pawlowi naprawde udalo sie otworzyc tunel czasoprzestrzenny – moje tlumaczenie zostalo przetlumaczone z predkoscia swiatla i to do tego pelen profesjonalizm 🙂 Polecam z calego serca i bede polecac wszystkim znajomym!!! MEGA DZIEKUJE
I am a polyglot and professional translator and interpreter.
I am qualified to translate and interpret from Polish to English and vice versa. In addition, I also speak Italian and Spanish, so I also offer standard translations (not certified) in these languages. My previous career has also allowed me to gain experience in marketing campaigns, writing articles, marketing content and other language services.
Some Recent Projects
My first proper voice over to a book I translated myself from Italian into Polish ;]
My first proper voice over to a book I translated myself from Italian into Polish ;] Want to look like a Arnold Schwarzenneger without steroids? This is the book for you!
https://www.bookrepublic.it/book/9788893987721-sekrety-treningu-old-school/
This is my latest finished translation project, a site of a company that helps in getting compensation for an accident at work
This is my latest finished translation project, a site of a company that helps in getting compensation for an accident at work:
https://www.workclaimsbureau.co.uk/pl
Want me to do your site as well? Get in touch, call or write to me and I’m sure we can make it happen
The site of a builder and interior decorator, the ever-friendly Mr Łukasz
The site of a builder and interior decorator, the ever-friendly Mr Łukasz:
Translation of an Italian self-help book “How to easily realise any desire” into Polish.
Translation of an Italian self-help book “How to easily realise any desire” into Polish. The Polish Kindle version is currently available on Barnes & Noble website:
Nowadays, you can easily arrange your translation without sticking your nose out of the house, no matter where you live. All you need is a computer or a smartphone.
So how does the process look like?
FILL IN THE CONTACT FORM
What kind of document is it? When do you need the translation for? Ordinary or certified? Shipping by e-mail or regular mail? Other information? Remember to leave your own contact details. If you prefer, you can also call us.
WAIT FOR A REPLY
You will receive a reply with a quote or a request to send scans or photos of the original documents and any questions within a few hours. Write or call back at the earliest opportunity to speed up the processing of your order.
Pay
Acceptable forms of payment are bank transfer, PayPal, or cash in hand when picking up in person. With large orders, it is possible to pay in instalments and receive an invoice.
WAIT FOR DELIVERY
Make yourself a cup of coffee, sit back and relax. Until now, it has never happened that a translation has been delivered after deadline, so don’t worry about anything.
All orders are covered by a quality guarantee. Let me know if you are not satisfied with something so that it can be fixed. On the other hand, if the received order made you smile, leave me a quick review!
For those who like adding things up, here’s the company in numbers this year
Get In Touch
Tel.: (+44) 07 889 732 105
55 Holbrook Rd, Cambridge, CB1 7SX