Close

Mój blog

5 sposobów na szybsze tłumaczenie

Możliwe, że znalazłeś się tutaj, ponieważ również jesteś tłumaczem / tłumaczką chętnym do porównania niektórych sztuczek używanych w zawodzie, a może po prostu trafiłeś tutaj z innych powodów. W każdym razie pomyślałem, że zestawienie tutaj listy 5 prostych sztuczek, których używam do radzenia sobie z dużą ilością tekstu, który musi zostać zrobiony na „wczoraj” może […]

Read More...

Tik tak

Roleta powoli podnosi się i opada co jakiś czas, poruszana łagodnymi podmuchami ciepłego wiatru z zewnątrz, wpuszczając małe kłęby światła do ciemnego pokoju. Lubię tak sobie tu leżeć na plecach i patrzeć na zegar. To jeden z tych starych, które znalazłem w sklepie z używaną odzieżą; okrągły i wściekle czerwony dookoła z białą tarczą i […]

Read More...

Śpiewając w walce z własnym pracoholizmem

Wiem, że już dawno nic tu nie wrzucałem, ale na pewno nie z braku chęci – trafił mi się szalony okres z wieloma podróżami służbowymi, tłumaczeniem konferencji i innymi zleceniami, więc musiałem na chwilę zostawić uaktualnienia strony na boku… W każdym razie na pewno nie próżnowałem w tych niewielu chwilach wolnego czasu i napisałem mój […]

Read More...

Pierwszy raz nie zawsze boli

Co można powiedzieć o pracy tłumacza co nie zostało jeszcze powiedziane? Cóż, w zasadzie to cokolwiek, bo nie napisano chyba jeszcze książki która dokładnie opisywałaby ten zawód. Oczywiście – jest sporo publikacji, które opisują techniki tłumaczenia i aspekty zawodowe, ale pokażcie mi książkę która uczy jak nie pokazywać po sobie stresu kiedy starasz się zarządzać […]

Read More...

NOWY PRZEPIS NA PIZZĘ

Dziś coś smacznego dla koneserów kuchni włoskiej. Przeglądając zdjęcia z mojej podróży do Egiptu sprzed kilku lat przypomniałem sobie menu pewnej włoskiej restauracji, a konkretnie ciekawe lingwistyczne rozwiązania jakie w nim zastosowano 🙂 Bardzo kreatywnie i fonetycznie przerobiono pizzę Napoli i Quattro Formaggi. Poza tym, wszyscy jesteśmy przyzwyczajeni do oregano na pizzy, ale trzeba przyznać, […]

Read More...

TŁUMACZ ZDRAJCA

Właśnie czytam książkę fabularną, której bohaterka jest tłumaczką i męczy się nad wiernym przekładem Dantego z włoskiego na angielski. Książka ogólnie taka se, ale znalazłem jeden fragment, który bardzo mi się podoba: “Kiedyś uwielbiałam tłumaczyć, zanim zaczęłam sobie wszystko za bardzo komplikować. Zabrałam się za rozważanie poetyckich elementów: które wyróżnić, a które trzeba poświęcić – […]

Read More...