Close

certified interpreter

Nieprzetłumaczalność

W życiu tłumacza jest wiele rzeczy, które mogą utrudnić mu życie: Wi-Fi zanika, klient zmienia termin w połowie pracy, trzeba dopominać się o niezapłaconą fakturę u dużej kancelarii prawniczej… Cóż, to wszystko to zwykłe codzienne trudności, które prędzej czy później da się pokonać wytrwałością i determinacją. O wiele trudniejsze jest jednak spotkanie pewnych słów w […]

Read More...

Pierwszy raz nie zawsze boli

Co można powiedzieć o pracy tłumacza co nie zostało jeszcze powiedziane? Cóż, w zasadzie to cokolwiek, bo nie napisano chyba jeszcze książki która dokładnie opisywałaby ten zawód. Oczywiście – jest sporo publikacji, które opisują techniki tłumaczenia i aspekty zawodowe, ale pokażcie mi książkę która uczy jak nie pokazywać po sobie stresu kiedy starasz się zarządzać […]

Read More...

WYPADKI PRZY PRACY

Najnowszy skończony projekt tłumaczeniowy, jeszcze ciepła stronka firmy od odszkodowań za wypadki przy pracy: https://www.workclaimsbureau.co.uk/pl Chcesz żebym zrobił również Twoją stronę? Zadzwoń albo napisz do mnie i na pewno się dogadamy 🙂

Read More...

NOWY PRZEPIS NA PIZZĘ

Dziś coś smacznego dla koneserów kuchni włoskiej. Przeglądając zdjęcia z mojej podróży do Egiptu sprzed kilku lat przypomniałem sobie menu pewnej włoskiej restauracji, a konkretnie ciekawe lingwistyczne rozwiązania jakie w nim zastosowano 🙂 Bardzo kreatywnie i fonetycznie przerobiono pizzę Napoli i Quattro Formaggi. Poza tym, wszyscy jesteśmy przyzwyczajeni do oregano na pizzy, ale trzeba przyznać, […]

Read More...

TŁUMACZ ZDRAJCA

Właśnie czytam książkę fabularną, której bohaterka jest tłumaczką i męczy się nad wiernym przekładem Dantego z włoskiego na angielski. Książka ogólnie taka se, ale znalazłem jeden fragment, który bardzo mi się podoba: “Kiedyś uwielbiałam tłumaczyć, zanim zaczęłam sobie wszystko za bardzo komplikować. Zabrałam się za rozważanie poetyckich elementów: które wyróżnić, a które trzeba poświęcić – […]

Read More...

TRAILER DLA MOJEGO TŁUMACZENIA

No więc pod koniec zeszłego roku skończyłem tłumaczyć z włoskiego na polski bardzo wciągającą i motywującą książkę – Sekret umysłu i ciała. Autor niedawno wypuścił promocyjną zajawkę dla książki: Brzmi ciekawie? Kliknij zatem tutaj żeby dokonać zakupu! 🙂

Read More...

APLIKACJE DLA TŁUMACZA W RUCHU

A więc jakie aplikacje mogą ułatwić życie zabieganemu tłumaczowi? Oczywiście mogę jedynie mówić z własnego doświadczenia, jako tłumacza pracującego w Wielkiej Brytanii, który całkiem sporo podróżuje i często pracuje w biegu. Pewnie jest całkiem sporo przydatnych aplikacji o których nie mam pojęcia, ale poniżej przedstawiam te bez których ja nie mogę się obejść: Google Maps: […]

Read More...